Keine exakte Übersetzung gefunden für عوامل سياسية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عوامل سياسية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sicherheitspolitische Faktoren
    عوامل سياسية أمنية
  • Damit bleiben die sicherheitspolitischen Faktoren, die Besatzung und die ökonomischen Schwierigkeiten bis heute untrennbar mit der Frage nach der demokratischen Verfasstheit Israels verknüpft.
    وبهذا تظل العوامل السياسية الأمنية والاحتلال والصعوبات الاقتصادية وثيقة الصلة بالسؤال عن مدى التمثيل الديمقراطي في إسرائيل.
  • Schließlich geht es aber auch um eine politische, soziale und kulturelle Komponente, die zu erwähnen ist.
    وأخيرا لا بد من التطرق للعوامل السياسية والاجتماعية والثقافية،
  • Die gegenwärtige westliche Diskussion über Reformen im Nahen Osten verkennen außerdem zwei wesentliche Aspekte politischer Soziologie:
    يهمل النقاش الغربي الراهن حول موضوع الإصلاحات في الشرق الأوسط بالإضافة إلى ذلك عاملين رئيسيين من عوامل علم الاجتماع السياسي:
  • Im Hintergrund steht der (macht)politisch und strategisch motivierte Umgang mit der Gewalt und ihren Ursachen oder Verursachern, der auf beiden Seiten betrieben wird.
    تكمن في خلفية ذلك طريقة التعامل مع العنف ومع أسباب أو مسببي هذا العنف، الطريقة التي تحفزها عوامل سياسية (متعلقة بالسلطة) واستراتيجية والتي تمارس من قبل كلا الطرفين.
  • Für die muslimische Mehrheit der nordkaukasischen Bevölkerung gewann der Islam als Faktor zur politischen Mobilisierung gegen die neoimperialistischen Ambitionen Moskaus zunehmend an Bedeutung.
    بالنسبة للأغلبية المسلمة لسكان شمال القوقاز أخذ الإسلام يحتل مركز قوة جديد من حيث كونه عاملا من عوامل التعبئة السياسية ضد الأطماع الإمبريالية الجديدة لموسكو.
  • Dazu gehören technologische, weltwirtschaftliche, politische und soziostrukturelle Faktoren: das Satellitenfernsehen und die neuen "sozialen" Medien haben eine Rolle bei der schnellen Verbreitung der Proteste gespielt; steigende Lebensmittelpreise haben den Protest der Armen genährt; einige Wikileaks-Berichte mögen bestätigt haben, was an Gerüchten und Vermutungen über die Korruption der Herrscher in Tunesien und anderen arabischen Ländern ohnehin kursierte.
    هناك عوامل تكنولوجية واقتصادية، وأخرى سياسية وثقافية واجتماعية: لقد لعبت الفضائيات وشبكات التواصل "الاجتماعي" دوراً مهماً في الانتشار السريع للاحتجاجات، كما ألقت أسعار السلع الغذائية المتزايدة الزيت على نار احتجاجات الفقراء، وربما تكون بعض تقارير ويكيليكس قد أكدت شائعات وتكهنات كانت منتشرة حول فساد حكام تونس وبلدان عربية أخرى.
  • Die Schlüsselelemente jedes Einsatzes seien ihrerseits von politischen, wirtschaftlichen und militärischen Faktoren abhängig.
    وتعتمد العناصر الأساسية لكل عملية بدورها على عوامل سياسية واقتصادية وعسكرية.
  • Dieser Zugang kann sowohl durch physische als auch durch politische Faktoren behindert werden.
    وقد تؤدي العوامل المادية والسياسية معا إلى إعاقة إمكانية الوصول.
  • Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.
    أي أنها تعمل من أجل تحويل الصراع الذي لم ينته، وتحويل العوامل الشخصية والسياسية وغيرها من العوامل المسببة له، من الساحة العسكرية إلى الساحة السياسية، مع إدامة ذلك التحول.